Istilah-istilah Ramadhan in English



Assalammualaikum wr wb

Hai hai para pembaca yang budiman. Tulisan kali ini mau ngebahas bahasa enggres nih (ciee gaya kali mamak lintang ini, enggres2 segalahh hehehe).
Bukan sok-sok an ya woi.. pengetahuan awak pun tak seberapanya ni.
Ini pun baru dapat ilmunya, langsung tak share. Kan ada hadistnya tuh, ‘SAMPAIKANLAH WALAUPUN HANYA SATU AYAT’. Itu termasuk menyampaikan ilmu juga kan?

Nah, kali ini awak nak bagi ilmu mengenai istilah-istilah Ramadhan in English gituh. Kalo seandainya istilah Ramadhan ini kangkawan rasa tak perlu diterjemahkan dalam bahasa inggris, tetep aja dalam bahasa Indonesia atau bahasa arab aja, pun takpapa.. silahkan, awak tak marah.

okeh... lets get started...

Pertama, BUKA PUASA, itu bukan breakfasting!
Kenapa? Karena udah ada kata BREAKFAST yang artinya sarapan dalam bahasa inggris. If ‘you make breakfasting’, it sounds that you eating breakfast. Eh maksudna, kalo kalimatnya ‘you make breakfasting’ itu artinya kamu makan sarapan, you eating breakfast, gituh.
You break your fast. Itu kata kerja. 
Kalo mau dipakein ‘ing’ itu pas kata ‘break’nya, bukan pas kata ‘fast’nya.
‘Break’ itu verb, ‘fast’ itu naun (duh aku lupa de tulisan naun kata benda itu gimana).
Jadi yang bener itu adalah BREAK MY FAST.

Next istilah:

SUBUH, down prayer.

MAGHRIB, dusk prayer.

SAHUR, pre-down meal.

NGABUBURIT, killing time before maghrib. Atau passing time before maghrib. Contoh kalimatnya; “hey Pak Mirwan honey, let’s go kill some time together before maghrib, I’m so hungry”.

BAU MULUT, jangan bilang ‘my mouth smell’ ya. Tapi, breath smells.
contoh kalimatnya: “keep your distance because my breath smells from fasting”.

GANTI PUASA, jangan bilang ‘change fast’. Tapi, make up fast. 
Contohnya: “hey are you fasting today?”, “no, I’m going to make up my fast later”.

MOHON MAAF LAHIR DAN BATHIN, forgive me for any mistakes I have made against you.
Bukan “please sorry born and inner” ya guys kwkwkwkwkw…

KURMA, date fruit or palm fruit.

Banyak banget kata-kata istilah ini gak ada dalam bahasa inggris. 
Jadi kalo seandainya  mau pake bahasa arab juga boleh. 
Misalnya, I’m going to break my fast menjadi I’m going to iftar
Boleh!! Silahkan saja. 
Tapi kalo kamu ngomong sama orang Amerika misalnya, yang gak ngerti istilah-istilah Ramadhan dalam bahasa arab atau Indonesia, bisa pake istilah-istilah di sini.

Lanjut…

SELAMAT BERBUKA PUASA, enjoy breaking your fast.

BUKA BERSAMA alias BUKBER, breaking the fast with other people, breaking my fast with other people, breaking your fast with other people. Lets break our fast together (sebagai invitation atau undangan untuk buka puasa bareng).

BATAL PUASA, ruining your fast.

IMSAK, warning signal. 
Kalau orang gak paham warning signal, kamu bisa bilang the warning signal before the fast begins.

Lanjut…

PECI, prayer cap.

SAJADAH, prayer mat / prayer rug.

SARUNG, in English ‘sarong’, almost the same, hampir sama ya manteman.

MUKENA, ladies’ prayer gown.

TARAWIH, extended evening prayer.

RAKAAT, prayer set.

GANJIL, odd.

GENAP, even.

Kalo dalam kalimat, kek gini contohnya:
“when we do extended evening prayers, we must perform an odd number of prayer sets, not even numbers”
(ketika kita sholat tarawih, kita juga melaksanakan sholat witir yang jumlahnya ganjil, bukan genap)
eh kikira gitu lah artinya, cmiiw de….

TAHAJUD, late night prayer. “Late night prayers are done between midnight and 3am”

WUDHU, ablution; spiritual washing before praying. Before you pray, you must perform ablution. It is abligatory.

WAJIB, abligatory.

Ada yang komplen, supaya jangan pake ablution buat wudhu karena itu beda artinya. Tapi pernah ada istilah ablution place di toilet di Indonesia di tempat sholatnya. Tapi kalo memang gak mau dipake istilah ablution, ya gapapa juga, ndak usah dipake.


Demikian, jika ada yang ingin menambahkan, dipersilahkan ya..

Salam


Baca juga:

Sumber: terjemahan istilah ramadhan by guruku Mr. D

41 komentar:

  1. Waah beneran masih banyak yang saya baru tau.. Makasi infonya yaaa

    BalasHapus
    Balasan
    1. Bolehlah ya kan Kak.. dipraktikkan dikit2 ke anak2, hehe... biar familier mereka sm istilah2 Inggris Ramadan n Syawal ini ^^ Thanks Mom Vi

      Hapus
  2. Nice share karena nambah banyak perbendaharaan kata yang berhubungan dengan ramadhan in English.
    Thank youuu kak vi

    BalasHapus
  3. Nice share karena nambah banyak perbendaharaan kata yang berhubungan dengan ramadhan in English.
    Thank youuu kak vi

    BalasHapus
  4. Nambah kosa kata nih kak, eh tapi klo disini jarang pake istilah puasa 'in english' ya kak, kalau di luar negeri seperti di malaysia atau di negeri arab mungkin sudah terbiasa

    BalasHapus
  5. Klo diterapkan di kampung kurasa keren ni 😂 biar kebingungan semua 🤣👍

    BalasHapus
  6. wahh.. ilmu baru ini. makasi ya kak..

    BalasHapus
    Balasan
    1. Bisa diinget2 lagi untuk tahun ini kak. Biar nggak asal ngomong enggresnya, wkwk. Sukak deh ama english class kak vivi..

      Hapus
  7. Kalau THR bahasa Inggrisnya apa kaaaak wkwkkw

    BalasHapus
    Balasan
    1. Hah iya pulak ya...
      Blom dicabtumin ituh...

      Tp keknya klo THR org2 dah lgsg pada paham artinya kwkwkwkwk

      Hapus
  8. Nice artikelnya Kak. Pass dg bulannya ya hehe...
    Tp Kak abligatory tu mgkin maksudnya "obligatory" ya.. wajib. Good job, Sista

    BalasHapus
  9. Wah jadi belajar aku istilah-istilah keislaman dalam bahasa inggris. Soalnya kan jarang ya ngebahas yang kayak gini. Makasih kak ilmunya

    BalasHapus
  10. PAs bener momentnya. Bisa belajar bahasa inggris tentang ramadhan nih. Thanks for sharing ya kak.^^

    BalasHapus
  11. Diingatkan lagi nih.. tengkyu kak Vi.. btw sekarang Mr.D dimana kah?

    BalasHapus
  12. Nambah kosakata kau nih, biasanya ga pernah mempelajari istilah yang ada di bulan puasa. Dan sekarang lebih pede udah tau penyebutannya dalam bahasa inggris.

    BalasHapus
  13. Waalaikumsalam, Mbak Vivi.
    Wah, keren nih, saya jadi nambah pengetahuan lagi. Dan ternyata memang harus pas penerapannya ya, Mbak. Dan ini bagus juga diterapkan dalam buku anak, Mbak.

    BalasHapus
  14. Terbaeeeeeek mom. Banyak istilah dalam berpuasa yang ternyata gak ada di kamus. Terima kasih mba.

    BalasHapus
  15. owh sajadah itu prayer set. saya pikir prayer set itu satu set perlengkapan sholat hahahha.. mksh mb sharingnya

    BalasHapus
    Balasan
    1. Sajadah itu prayer mat / prayer rug mba.

      Prayer set itu artinya rakaat

      Hapus
  16. Hmm we were eating pre down meal last night, hihi... Is that right, Linrana Mom...

    BalasHapus
  17. nah istilah ramadhan dlm bhsa inggris penting untuk dipelajari ya..spy klo pas puasa lg ke LN bisa jawab dng bhsa inggris yg pas klo ditanya bule..hehe

    BalasHapus
  18. Wah, mantap sekali ini ilmunya mbak. Saya jadi tambah wawasan terkait dengan istilah istilah Ramadhan. Tahinya cuma puasa doang he..he...

    BalasHapus
  19. Tulisan 'naun' kata benda itu 'noun' ga si Mom? Hehe.
    Wah... makasi udah dikasi kosa kata baru yang berhubungan dengan Ramadan ini, Mom. Aku bener-bener baru tahu beberapa istilah di sini

    BalasHapus
  20. Bau mulut itu dimaknai bukan mulutnya yang bau ya kak, berarti nafasnya yang bau hehe, noteable

    BalasHapus
  21. Nambah ilmu iya,
    Nambah hepi juga iya

    Walau ini tulisan yang lewat tapi bacanya kayak tulisan yang lagi happening aja nih linrana mom.

    Anyway, killing time alias ngabuburit adalah kosakata baru yang saya dengar bun6.

    BalasHapus
    Balasan
    1. Jadi teringat lagi dengan Mr D. Mr. D ini sekarang di mana sih kak vi?
      Sekalian mau nanya, kalo di luar negeri killing time nya ngapain aja.. Kalo orang Indonesia kan sukanya berburu takjil.

      Hapus
  22. Lucu juga kalau di bahasa Inggris kan ya. Bisa jadi istilah lah ini

    BalasHapus
    Balasan
    1. Bukan dibahasainggriskan dek, tapi memang di sana (Inggris) memang begini istilahnya. Kan di sana juga udah banyak warga muslim.

      Hapus
    2. Dak dek
      Dak dek

      Bun Dina ini usianya diatasku dek

      Hapus
  23. Akhirnya saya tau bahasa inggrisn yang sering dipakai di bulan puasa, selama ini yg kutahu cuma happy iftar dan setelah baca ini ternyata banyak loh. Eh ada ucapan untuk idul fitri izin pakai ya mbak hehe

    BalasHapus
  24. Padahal dulu udah pernah menyimak tulisan ini tapi skrg diapdet lagi yaaa Masih excited juga ternyata bhasa inggris ogut Tah cemana hahahaha.. thx kak pi

    BalasHapus
  25. Thank you sis..
    Tulisan kali ini jadi menambah perbendaharaan kata dalam bahas Inggris terkait Ramadhan..😍🥰

    BalasHapus
  26. Mbak Vivi...senengnya baca ini, kadang bingung mau pakai istilah Ramadan apa in English , jadi tahu saya. Memang ya ada yang ga bisa langsung di translate, seperti buka puasa bukan breakfasting...karena jadi ambyar artinya:)

    BalasHapus
  27. Sis Vivi,, please forgive me for any mistakes I have made against you, yeah... and at this month, Syawal, I'll make up my fast later so that I get two rewards, the reward for replacing the fast and the reward for fasting the sunnah of Syawal.

    BalasHapus
  28. Thanks sahring ilmunya mba, kadang saya baru ngeh istilah ini kalau pas memasuki ramadhan

    BalasHapus
  29. Wah, bagus nih. Bisa diajarkan ke anak-anak juga. Bahkan aku yang pernah belajar English aja, nggak ngeh sama istilah2 ini, hihi.

    BalasHapus
  30. Great article, please remarkable for any others article which all about english,, so informatif and inspiring.

    BalasHapus
  31. pengetahuan baru buatku nih yang nggak sering pake bahasa inggris hahaha bisa juga dicontohkan ke anak2 ya mbak ini

    BalasHapus