Nge-English: Home & House

Assalammualaikum wr wb

'Home is where the heart is'.

Home

Jadi home bisa diartikan seperti  'perasaan'.

I feel like home here/there/wherever.

Kalau aku suka mendaki gunung, maka aku bisa bilang;

I feel like home at the mountain.

... so my home is the mountain.

So, home itu bisa dibilang tergantung opini kamu.

Home bisa jadi kiasan juga.

Tapi home itu juga tempat tinggal kamu, di mana ada pakaian-pakaian kamu, di mana kamu tidur setiap malam.

Kalau di KTP kamu ada alamat orangtua kamu, tapi kamu gak tinggal di situ, kamu gak ke sana setiap hari, itu BUKAN home kamu.
Di manapun kamu tidur, itulah yang home kamu.

Jadi home bisa punya dua arti.

You confuse me, kalau 'home' kamu artikan sebagai your hometown.


House 

House itu lebih mudah.

This is the house


Ya mudah bingitz, itu gedung ajah..

Demikian ya, semoga bermanfaat.

Salam
Vivi
LinRaNa Mom

19 komentar:

  1. Iya ya mbak. Kadang kita tidak paham kapan kata home digunakan dan kapan kata house digunakan. Sangat membantu sekali artikel mbak.

    BalasHapus
  2. Itulah kenapa di kalimat-kalimat bahasa inggris lebih banyak menggunakan home daripada house ya kak.

    BalasHapus
  3. This is what I need. Penjelasan yang padat, singkat dan jelas. I think this blog is going to be like home for me. Eh bener enggak yaa ^^

    BalasHapus
  4. Kalau saya tahunya karena di lagu-lagu banyak menggunakan kata 'home' jadi ngeh nya kalau home itu berarti banyak hal, sementara house ya rumah hihihi

    BalasHapus
  5. Suka deh sama topik-topik yang mba bahas. Saya jadi banyak belajar. Trimikiciiiii ya mba kece.

    BalasHapus
  6. Bener banget. Home memang lebih punya arti mendalam. Bukan hanya sebatas bangunan tempat kita berangkat dan pulang.

    BalasHapus
  7. Menarik ya bahasa itu. Kadang satu kata di satu bahasa, bisa punya banyak pemaknaan di bahasa lain. Itulah kenapa dari dulu aku suka belajar bahasa lain.

    BalasHapus
  8. Ko home mkananya lebih dalem ya Mbak. Kalo rumah hanya beruoa fisim gjtu ya. makasih sharingnya Mbak

    BalasHapus
  9. Jadi lebih jelas ya ternyata perbedaan dan pemaknaan House dan Home. Untungnya selama ini tidak salah dalam memilih kata home. I fell like home. Kan aneh, kalau berubah jadi, I fell like house

    BalasHapus
  10. Ternyata perbedaan kata Home dan House dalam bahasa inggris mudah banget, terima kasih penjelasannya. sukses selalu.

    BalasHapus
  11. Saya langsung teringat film Home Alone, Mbak. Berarti artinya Tinggal Sendiri ya, Mbak.
    Baru paham saya Mbak, perbedaan Home dan House. Home di mana kita tinggal, house rumah atau tempat tinggalnya.

    BalasHapus
  12. Pantesan sering banget ada kalimat Feels like home ternyata artinya cukup mendalam juga ya

    BalasHapus
  13. I'm going home :D
    Iya kalau "house" berarti kyk menunjuk ke bangunannya ya mbak.
    Kra2 ada lagi gak ya? Kata dalam bahasa Inggris yang seperti kedua kata itu yang suka bikin org yang baru belajar bahasa Inggris kebingungan jg?

    BalasHapus
  14. Denger kata home, jadi ingat movie legend yang berjudul "Home Alone" 😂😂😂jadi berasa nostalgia

    BalasHapus
  15. That's why home lebih banyak digunakan daripada house ya kak vi.

    BalasHapus
  16. Hihi kl bahasan hukumnya house yg alamatnya ada di KTP itu namanya domisili yuridis Kak Vivi... Trus kl ternyata si anak lbh sering nginap tempat temannya, nahh mungkin itulah yg namanya domisili nyata haha...jd point of view hukum pulakk yaa

    BalasHapus
  17. Alhamdulillah saya belum pernah ketuker saat memilih home dan house. Ingatnya kalau home Lebih personal. Lebih kuat, sementara house lebih umum.

    BalasHapus
  18. Aku sendiri kadang pakai kata home untuk perasaan memang.

    BalasHapus
  19. Makasih pelajarannya, Kak. Jadi ngingetin saat-saat belajar bahasa Inggris Kak. Ditunggulah artikel-artikel lainnya ya Kak. Belajar Bahasa Inggris sedikit-sedikit.

    BalasHapus